Estado da tradução:

Rewrite: 100% (Completo)
Rewrite+: +/- 94% (Parcial)

Atualizado em: 23/01/2017.

Rewrite

“A história de Rewrite se passa na cidade de Kazamatsuri, onde projetos de arborização a fez uma cidade cheias de árvores e flores bem grandes, da mesma forma que outras cidades contém grandes edifícios. Porém, apesar da maior parte da cidade aparentar ser rural, também há muitos elementos tradicionais da cidade. Mesmo com um enredo moderno, Kazamatsuri ainda passa um estranho senso de nostalgia e mistério.

 

É aqui que Tennouji Kotarou vive. Um simples estudante do ensino médio…com uma estranha habilidade. Aqui ele irá investigar mistérios sobrenaturais com seus amigos.

 

A primeira parte da história se passa na escola, consistindo de interações com os personagens e cenas comuns, e muitas vezes engraçadas, do dia a dia. A segunda parte, no entanto, é mais séria e emocional, com grandes mistérios girando em volta do enredo.”

 

Como indicado pelo título, reescrever é o tema principal da história. O subtitulo que o segue é:
“Seria possível reescrever…esse destino dela?”

Título: Rewrite.
Outros títulos: リライト, Riraito, 改写.
Duração: Muito longa, mais de 50 horas.
Desenvolvedor: Key.
Distribuidor: Prototype.
Gêneros: Ação, Drama, Fantasia, Romance, Comédia.
Ano de lançamento: Original em 2011 e versão Plus em 2016.
Relacionado: Rewrite Harvest festa! [fandisc] e Rewrite Side Story [histórias extras].


Mídia: Visual Novel.
Plataforma: Microsoft Windows® 10/8/7/Vista.


Diferenças entre Rewrite e Rewrite+: Foi adicionado vozes para todos os personagens secundários, novas CGs, sprite para a Inoue, mappie melhorado e novas linhas de texto.

Atenção:
A tradução a seguir foi feita por fãs, sem qualquer remuneração.
Proibido qualquer meio de comercialização deste material.


Segue a tradução, e apenas a tradução, para:

Rewrite (2011):

MediaFireOneDriveMEGA

Rewrite+ (2016):

MediaFireOneDriveMEGA


Caso algum link esteja quebrado deixe um comentário ou avise pela página de contato.

 

O [Meow Works] não tem nenhuma afiliação com o [Key] ou com a [Visual Arts], apenas fornecemos um patch de tradução.

1. Instale o 7zip para extrair o arquivo, o Winrar também serve, caso já tenha instalado.
2. Instale o CCCP 32-bit para poder visualizar as legendas nos vídeos.
3. Faça extração do arquivo para dentro da pasta onde o jogo foi instalado e substitua todos os arquivos que ele pedir.
*É necessário mudar a localidade do sistema para Japonês (Japão) para executar a novel.
4. Caso mesmo após instalar o CCCP as legendas não estiverem aparecendo, entre nas configurações e vá em “Conf. de Vídeo” na aba “Sistema” e troque a opção de vídeo.


Problemas comuns:
– Estou com dificuldades para instalar o patch…
Veja esse vídeo tutorial de como instalar o patch do Rewrite.
– Minha fonte está sobreposta, o que eu faço?
Faça download dessa fonte AQUI e instale-a no Windows (copie para dentro do caminho C:\Windows\Fonts).
– Não consigo abrir, está travando na hora de executar!
Esse método é apenas para a versão comum, não funciona com Rewrite+.
Se depois de instalar o patch, o executável SiglusEngine.exe travar, tente substituí-lo com esse .exe AQUI.
Se o .exe acima também travar, tente esse AQUI.
– Tem textos em japonês no Rewrite+!
Essa versão do Rewrite ainda não está completa, será apenas suportada por completo quando o lançamento oficial acontecer, então se você escolher essa versão tenha em mente que irá encontrar várias partes com o texto em japonês, atualmente eu diria que uns 94% da novel está traduzida.
– Yuu-chan, eu gostei de você! Vou mandar um e-mail te pedindo em casamento, posso?
Não! Não irei me casar com você!

Yuu Miaki – Administração, tradução e edição gráfica.
Odnan – Tradução e QC.
LM – Tradução e QC.
Seiya – Revisão e QC.
Mat – Tradução e QC.


Amaterasu Translations – Forneceram as ferramentas para a primeira versão e a base para a tradução.
Zin Ogre – Ajudou na tradução da primeira parte da rota Lua.
Taru/Nevaska – Ajudou nos testes beta, participou do QC.
Dillard/Shimakaze-kun (nome temporário) – Ajudou nos testes beta, participou do QC.
Marquinhos Samurai – Ajudou nos testes beta da rota comum e seu respectivo QC.
Marcus-beta – Responsável pelas ferramentas e hacking da versão Plus.
Jow – Ajudou parcialmente nos testes beta e QC.


Key e Visual Arts por essa novel maravilhosa.